情人之間,是否容不下任何秘密?
有一個只愛自己、事業心強的花花公子,從來不曾真心談過戀愛,一天晚上他從酒吧出來,走到廣場的噴泉邊,忽然聽到一陣悅耳的歌聲,裡面一個活色生香的水精雕像竟變成了美麗的女子。男子對她一見鍾情,把她帶回家,並向她求婚。女子答應了,但唯一的條件是男子必須在家裡為她空出一間房間,門要漆成藍色,男子不能把門打開,也不能偷聽或偷看,她每週會關在裡面一天一夜。
男子答應女子要求,他們很快就結婚了。女子的美貌跟宛如天使般的悅耳歌聲,幫助男子應酬無往不利。更神奇的是,女子擁有一顆嵌在胸口的寶石,是她力量的泉源,只要她因為快樂而唱歌,音符就會變成寶石,男子因此賺了很多錢。
不久女子懷孕,生下一男一女的雙胞胎,她仍然維持一週一次躲進藍色房門的習慣。但男子因為有錢有勢,再加上不滿妻子有事瞞著他,開始變得不安分,他們的家庭生活也起了變化。有一天,男子禁不起好奇心的誘惑,把耳朵湊在門上偷聽……
究竟在藍色大門的背後,隱藏著什麼秘密?當男人和女人身陷愛、金錢以及婚姻的漩渦中,他們能否戰勝好奇心,仍讓對方保有私密空間?令人意想不到的情節,透過一頁頁細膩的圖畫,在讀者眼前精彩上演。
作者簡介
柯洛蒂(Claude Clment)
出生於摩洛哥的馬哈凱其市,這個美麗的城市孕育了她熱愛創作的個性。她生長在一個音樂世家,寫作的內容大部分是關於音樂的故事,最知名的作品是《心靈的提琴手》(格林出版),描寫一個樂器製造者和一把神奇的大提琴,曾被翻譯成數國語言出版,這本書已被改編成歌劇,即將在巴黎知名的劇院上演。
柯洛蒂寫了上百本的童書,她喜歡圖與文搭配後所產生的和諧之美,她認為自己的故事是為每一個人而寫的,不論孩子或大人都是她的讀者。她曾研習過斯拉夫文和比較文學,現在與知名作家米蘭昆德拉一同工作,致力將中歐的作家推廣到全世界。著有《月光馬戲團》、《只會唱歌的小孩》(格林出版)等等。
這個故事是她嘗試為成人而寫的作品,想要討論野心、慾望、愛、金錢還有婚姻之間的關係。故事部分來自她個人經歷,但也神來之筆加入了中古時期法國神話「Melusine」,一個每週都要有一天躲起來的半人半魚女妖。柯洛蒂用這個典故來暗指不管藝術家或女人,都需要自己的、不被打擾的空間。
繪者簡介
伊莎貝爾(Isabelle Forestier)
伊莎貝爾是位年輕、才藝兼具的法國插畫家,自小便生長在寧謐優美的阿爾卑斯山上,往返巴黎及山上求學,深受大自然的薰陶。她大學時主修插畫,畫風淡雅細膩,善用寫實的水彩畫捕捉神韻,無論是古典傳說或現代故事,均能在她的筆下呈現迷人的韻味。
伊莎貝爾是位創造力豐沛的畫家,目前已有兒童繪畫等作品十餘本,並利用餘暇教授業餘繪者繪畫技巧,更深研藝術醫療,可說是活力充沛又兼具才情的藝術家。她的水彩畫纖細生動,在緊湊連貫的構圖中,營造出一個個傳神的想像世界。代表作有《青蛙變變變》、《火鳥》(格林出版)等等。
譯者簡介
洪力行
中央大學法國語文學系學士、輔仁大學法國語文學系碩士班碩士,現為輔仁大學比較文
學研究所博士候選人,專長領域為文學與音樂跨藝術研究。
這本書博客來歸類為童書/青少年叢書 > 圖畫繪本 > 童話/傳奇/寓言
我只想說:這種書最好可以當童書啦!!
又是上床又是外遇的!
外表做成硬殼大本的書,的確會以為是童書!
不過書皮畫成這樣,哪個小孩會看啊!!
也還好書皮是畫這樣,不然小孩看了還得了!!
裡頭只是故事的寫法與想法很童話,其內容根本就不適合小孩閱讀!!
作者、繪者、譯者的介紹是放在最後面。
所以奈沒頭沒腦的看完這本後,
看到作者說加入法國中古時期的神話時才有稍微了解的感覺。
不過其實從故事中也感覺的出來有代入神話故事。
作者說這是嘗試為成人寫的作品,但是我想成人看這種作品可能無法產生共鳴吧...
給國中生看還差不多...
※上圖為秘密書封
留言列表